読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

英語は、オトナになってからがおもしろい

宇宙人母、ときどき翻訳家のKAYOが、英会話とはひとあじちがう英語の楽しみ方をお伝えします。

自己紹介

わたしが翻訳家になったわけ

今日は、わたしのお仕事 翻訳家について書いてみます。 わたしが訳しているのは、おもに 化学分野の特許。 特許というのは、 いろいろな発明について書かれた文章で、 日本語の特許を英語に翻訳しています。 翻訳会社からの依頼を受けて、 自宅でパソコンを…

はじめまして

はじめまして。 翻訳者KAYOこと、 外園佳代(ほかぞのかよ)と申します。 オモテの顔はサイエンス分野の翻訳者、もうひとつのカオは月出身の宇宙人母。 3人の子どもの母親で 長女は発達ゆっくりのボーダーちゃんです。 子どもの頃から英語にあこがれて 通訳…