英語は、オトナになってからがおもしろい

宇宙人母、ときどき翻訳家のKAYOが、英会話とはひとあじちがう英語の楽しみ方をお伝えします。

5月は豊かさメガ盛り!

5月が始まりましたね。

 

5月は、英語で
May。


ローマ神話の女神
Maia(マイア)
から来ています。


Maiaは、大地豊穣の女神さま。



森林の神さま
Faunus(ファウヌス)の娘で

火と鍛冶の神さま
Vulcan(ウルカヌス)の妻、そして

 

商売の神さま

Hermes(ヘルメス)の母親です。

 

なんとも豊かさがたっぷりですね。

f:id:kihiru777:20170501182253j:plain




Maiaという名前のもともとの意味は

「偉大なる女性」。

 

同じく「偉大な」から派生した

言葉の仲間には、

 

・much(たくさんの)

・major(大きいほうの)

・maximum(最大限)

 

などがあります。

 

そうそう、

「メガバイト」「メガ盛り」などで使われる

mega(百万、並外れて大きい)

も同じ仲間です。

 

 

そして、
大地豊穣の女神さまといえば
思い浮かぶのは
「母なる大地」のイメージ。


「母の日」が5月に制定されたのも
Maiaのチカラが働いたせいかも?

 

さぁ、風薫る5月、
みなさまのもとに
豊かな恵みが
やってきますように。

 

 




まくらは相談相手?

さぁ、今日は何を

話のまくらにしようかな?

 

そうだ、「まくら」に関する

英語ネタにしましょう。

 

お後がよろしいようで。

 

・・・って、

こらこら、終わってはいかんがな。

 


「まくら」は英語で

pillow。

 

pillowの語源は

ラテン語

pulvīnus(クッション)

です。



consult with one's pillow

は、直訳すると

「自分のまくらに相談する」

ですが、

「一晩寝てじっくり考える」

ことを意味します。

 

相談相手の「まくら」は
自分といい相性であって
ほしいですね。

 


pillow talk

は、ベッドでの
恋人同士の親密な会話のこと。

夜を楽しく [Blu-ray]


では、
pillow book
とは、何のことでしょう?

 

答えは、
まくらもとで読むのに
ふさわしい本

(特に、エロ本です(#^^#))。

 

そして、

もうひとつの意味として、

「The Pillow Book」は

清少納言の「枕草子」の

英語名でもあるんですよ。

 

The Pillow Book (Penguin Classics)

 

枕草子は、

エロくはないけど

読んでると

眠くはなりますね。。。 

 

 

 

 

暗いからこそ見えてくる光がある

今日はわたしの筆文字作品の紹介です。

「暗」の漢字を筆文字アートにしてみました。

英語訳もどうぞ。

 

f:id:kihiru777:20170429110720j:plain

 

暗いからこそ見えてくる光がある

Light cannot be seen without darkness.

 

 

生きていれば、

落ち込むこともあるけれど

 

そんなときだからこそ

人のやさしさに気づいたり

自分がほんとに求めていることが

見えてきたりするのですよね。

 

 

 

 

「わたし、ガンになりたい」!?

今日は家族のおはなし。

 

長女が小5のころ、とつぜん

「わたし、ガンになりたい」

と言ったことがありました。

 

びっくりして、

「なななな、なんで?」

とたずねると、

 

「ガンになって空を飛びたい」

という返事。

 

 

あー、びっくりした!

鳥の雁(がん)ね!!

f:id:kihiru777:20170411002035j:plain

 

 長女は、

「どうやったら雁になれるかなー。

 生まれ変わったら雁になれるかなー」

と、かなり本気だったため、

 

イメージで

「雁」体験をさせてあげることにしました。

 

 

「さぁ、目をとじて、

 ゆっくりと呼吸してください。

 呼吸をするたび、

 あなたの体はどんどん軽くなり、

 背中には翼がはえてきます・・・」

 

と、誘導していくと、

長女は、

目をとじてうっとりした表情で

「雁」になりきっている様子。

 

イメージの中で雁になって

思いっきり大空を飛んだ後は、

「帰りたくなっちゃった」

と言うので、

また誘導で人間に戻してあげました。

 

「あー、いい旅だったなー」

と、満足げな表情を見て、

わたしも幸せな気持ちになりました。

 

 

ちなみに「雁」は、英語で

wild goose。

 

a wild goose chase

とは、

「骨折り損、ムダな追いかけっこ」

のことを指します。

 

 

f:id:kihiru777:20170420090438j:plain

 

 

 

ムダだとわかっていても

追いかけたいものも

時にはありますよね。

 

 

 




Appleは、りんご?

今日は、果物のお話です。

 

PAPPですっかり有名になったパイナップルですが、

英語で書くと

「pineapple(パイナップル)」。

 


「パイン」というのは、

松ぼっくり(pinecone)に似ているからだと
聞いたことがある方もいるのでは?

 

f:id:kihiru777:20170416132737p:plain



しかし、
パイン(松)はいいとして、
アップル(りんご)には似てないですよね。


なのに「アップル」が使われている理由、

なんだと思いますか?

 


実は、Appleというのは、
昔の英語では、
イチゴ類を除く果実の総称だったんですって!

 


つまり、パインアップルとは、
松ぼっくりのような果実」
という意味だったのですね。

 


では、次の言葉は、
何の果物のことかわかりますか?

 

(1)finger apples(指のリンゴ)

(2)apple of paradise(楽園のリンゴ)

(3)apple of the earth(大地のリンゴ)

 

 

たぶん当てるのはむずかしいと思うので
さっさと回答です。



(1)は、ちょっとなじみが薄いですが、ナツメヤシ(デーツ)。

 

f:id:kihiru777:20170416132816j:plain

 

(2)は、バナナ。

 

(3)は、なんと、じゃがいもです。

 

 

「果物じゃないやんけー!」

と、ツッコミが聞こえてきそうですが、

Appleが、果実全般をさしていたことが
わかりますね。

 


ちなみに、フランス語でじゃがいもを表す言葉

「ポム・ド・テール(Pomme de Terre)」も、

「大地のりんご」という意味です。

 

 

あー、りんごのことを書いていたら、

なんだかりんごが食べたくなっちゃったな。

 

 

 

 

シンクロを分解すると?

4月も早くも半ばをすぎました。

 

時間がたつのははやいですねぇ。 

Time flies!

f:id:kihiru777:20170416135824j:plain

 

 

今日は、「時間」をテーマにした

英語ネタを書いてみます。

 


「時間の神さま」を

ご存知ですか?

 

彼の名は、クロノス(Chronos) 。

 

紀元前6世紀の哲学者
ペレキュデス(Pherecydes)が
「時」を人格化して
創作しました。

 

ギリシャ神話に出てくる

クロノス(Cronus)と

名前が似ているため

昔から混同されてきました。

 

17世紀のイタリアの画家

Giovanni Francesco Romanelli

によって描かれたクロノスは

時の流れの速さを示す羽と、

時を刻む大鎌を持っています。

f:id:kihiru777:20170416135835j:plain

Chronosに由来する言葉は

「時間」に関係しています。

 

クロニクル(chronicle)とは

年代記。


長く背負わなくてはいけない病気は

chronic disease(慢性病)。


また、

「あの人は

アナクロ(anachronic)だ」

などと言いますが、

 

ana(さかのぼって)

chronic(時間の)

で、

「時代おくれの」という意味です。


そして、

最近はすっかり一般的になった

「シンクロ」は英語で書くと

synchronicity。

 

syn(共に)

chronic(時間の)

ity(すること)


と分解できます。

 

シンクロとは、

だれかのことを考えていたら

その人から電話がかかってきた、など

「意味のある偶然の一致」のことで、

日本語では「共時性」と訳されます。

 

 

シンクロがたびたび起きるときは

宇宙からの大切なサインが

かくされているんですって。

 

今日も

すてきなシンクロが

起きるといいですね☆

 

Have a nice time!

 

 

翻訳者KAYOがとっておき英語ネタを語るメルマガはこちらからどうぞ

 

 

 

 

 

自分とつながる!目からウロコの楽しいスピリチュアル講座

今日は、スピリチュアル英語講座の

お知らせです。

 

「英語」と聞くと
「英会話」を思い浮かべる方が多いのでは
ないでしょうか。


もちろん
英語がペラペラになって
外国人とお友達になったり
自由に海外旅行できるようになったら
楽しいですよね♪


でも、
「ふだん、英語なんて使わないし・・・」
「学生時代、英語、ニガテだったし・・・」
という方にも、

わたしは英語をオススメしたい!

 

なぜなら、

英語には、

言葉そのもののおもしろさがあるからです。

 

f:id:kihiru777:20170416175944j:plain

 

語源や文のなりたちを知ることで、

「英語って、そういうことだったのね!」

と、目からウロコが

落ちることまちがいなし。

  

f:id:kihiru777:20170416134003j:plain

たとえば、

「request(リクエストする)」という単語は、

re(再び)+quest(求める)

というように分解できます。

 

この「quest」は、

ドラゴンクエストにも出てきますね。

 

ドラゴンクエストは、ドラゴンを探し求める遠征の旅。

なんとなく、つながりが見えてきませんか?

 


わたしは、小さい頃から
なぜか英語に強いあこがれがあり、

「オトナになったら、英語を使う仕事をしたいなぁ」
と思っていました。

 

かなりの田舎で育ったので
当然、英会話教室なんてありません。

親も英語教育にそれほど熱心ではなく
公立の中高でふつうに英語を学びました。

 

留学する勇気もなくて、
おまけになぜか理系の大学に進学し、
理系の研究所に勤務するというまわり道をしながら、

自分でコツコツ翻訳の勉強をして
結婚後に翻訳家としてデビューすることができました。

 

f:id:kihiru777:20170412113816j:plain

 

そして今は、
学生時代・社会人時代の理系の知識を活用しつつ
サイエンス分野の翻訳を続けています。

 

イベントプロデュースの活動が楽しくて

一時は、翻訳の仕事を

手ばなそうとしたこともあったのですが、

それでもなぜかもどってきてしまいました。

翻訳とわたしは

深いご縁で結ばれているようです。

 

 

考えてみると、小さな頃から、
いつも「英語」がわたしを支えてくれていました。

自分のまわりだけの

小さな世界にとじこもりそうになるときも、

「世界は広いよ!」

って元気づけてくれるのは英語です。

  

f:id:kihiru777:20170416134310j:plain

 

 

これまでは、
自宅でひとり静かに
英語と関わってきましたが、

「みんなといっしょに英語を楽しみたい!」
という気持ちが強くなってきて、
この英語講座を作りました。

 

ハワイに伝わるヒーリング

「ホ・オポノポノ」について
やさしい英語で書かれた本をテキストにして
楽しく英語をやりなおします。

対訳つきなので、意味を理解しながら

英文にとりくめます。

子供に、そしてあなたの中の<<ウニヒピリ>>へ よみきかせホ・オポノポノ <<インナーチャイルド>>の成長と癒し

 

英語版はこちら

The Easiest Way to Grow /El Camino Mas Facil Para Crecer: Messages You Will Be Glad to Hear / Mensajes Que Estaras Muy Feliz De Oir

 

「学生時代、

 英語はニガテだったんだけど、大丈夫かな?」

という方も、ご安心ください。

わたくし、プロの翻訳者として

しっかりお手伝いいたします。

 

「自分は英語がニガテだけど

 子どもにだけは英語を学ばせたい」

とおっしゃる親御さんも多いですが、

自分自身が英語を楽しんでいる姿を

お子さんに見せられたら、

もっとステキだと思いませんか?

 

 f:id:kihiru777:20170415091418j:plain

 

 

講座の内容のふりかえりができるように

講座後21日間は、

フォローメール講座をお送りします。

 

「英語ってこんなにおもしろかったのね!」

 と、楽しく英語をやりなおしましょう。

 

f:id:kihiru777:20170410231148j:plain


<参加者の方の感想>

 

☆英語なんて中学生、高校以来なのに
なぜ申し込んでしまったのか…
いやいや、

予想をぶっちぎりに越える面白さ~*1

 

英語で自分の自己紹介をしたら、

あ~そっかって
自分を見つめ直すこともできました!
(きよちゃん)

 

☆わたしは名前のよみときで、

漢字の語源をしらべるのが好きだけど、
英語も語源からひもとくと、
めっちゃわかりやすくておもしろさ倍増☆

「of」とか「in」とか「a」とかも、
あらためて聞くと、
すごいおもしろい!!!

英語を苦手で終わらすには
あまりにもったいなかったんだ〜
なんて思ったら、
ほかのことにも
レッツチャレンジしたくなりました!」
(妖精のりちゃん)

 

☆本っ当〜に楽しかったです!

今回参加された方達も、
あったかくてステキな方達だったから、
さらに楽しさ倍増でした!

いつも英語の文法を勉強ようと思っても、
難しい。意味がわからない。楽しくない。
と思っていたけれども、

英語文の成り立ちを聞いて

「そーゆーことだったのね!!」

と腑に落ちたと同時に
目からウロコがポロポロ剥がれ落ちて、
一気に英語に親しみを感じました。

これでニガテな文法にも
親しみを持って接していけそうです(^^)

(てるみさん)

 

☆語源をたどっていくと、

英語も日本語も、
アレレ、似た感じにならない?って
気づかせてくれたり

 日本語だと照れちゃうけど

英語だと
自分の気持ちも
案外素直に言えちゃう…かも(^-^)
ってことも気づかせてくれたり

 仲間と一緒にストーリーを

聞いたり、ワイワイ話しをしたり

 スピリチュアルで楽しい

English time でした!
新しい仲間もできたし
みんな、今日はどうもありがとう♪

(こがちゃん)

 

f:id:kihiru777:20170416142743j:plain

 

 

<自分とつながる☆目からウロコの楽しいスピリチュアル英語講座>

 

☆神奈川県松田町開催

5月13日(土)

10:00~12:30
*場所

小田急新松田駅・JR松田駅から徒歩5分の会場(お申込みの方に直接お知らせします)
*参加費

5000円

(21日間フォローメール講座つき)
お申込みはこちらからどうぞ

 

 

 

 

 

*1:o(^∇^)o